draganp citat: |
Neko je pre četiri decenije umesto reči kompjuter , uveo reč računar...danas ako bi neko tablet, ili drugu modernu,novu stvarčicu nazvao domaćim imenom, bio bi razapet. Asimina...niti je banana, niti je iz Indije. :) Moj predlog je dobronameran. A i ako ćemo te voćke nazivati sa dve reči, jedna reč je država ili region iz kojeg potiču, a druga reč je na koje podseća ta voćka, koje od ranije poznajemo...kamčatska borovnica, kineska kruška, japanska jabuka, indijanska banana, kanadska borovnica. I to je nešto. |
Makao citat: | ||
Da li vi razumete razliku prideva "indijski" i "indijanski"? Asimina je voćna vrsta poreklom iz Severne Amerike i naziva se pridevom "indijanski" jer je vekovima služila za ishranu Indijancima. "Banana" je zato što zreo plod teksturom i ukusom podseća na bananu. |
draganp citat: |
...Za pola veka, naš jezik će biti bliži esperantu, nego Vuku Karadžiću. Povlačim predlog, izvinjavam se globalistima. |
Scotch citat: |
Noni je noni, papaja jr papaja a krastavac je krastavac. Zašto je ispravno za fudbal reći nogomet a ne nogošut ili ko zna kako. Čista ludost. Potdrav |
drveni citat: |
Dragane nema potrebe odmah povlačiti predlog, diskutujemo. Meni samo nije bilo jasno da li bi se to izmišljanje naših naziva trebalo sprovesti retroaktivno. |
Scotch citat: |
Drage kolege, samo gubite vreme i energiju, ova rasprava ne vodi nikud. Anina (Annona dherimola) može da se zove samo tako, i da zna da fovori svoje bi ime izgovorila Anona. Pa Milorad se ne prevodi u hiljadu toćkova, a Mr.Blacksmith se ne prevodi u gospodin Crnikovač, pobogu. Normalno je da novatorija dolazi sa svojim imenom bez obzira odakle dolai i šta bi mi sad trebali da uradimo. Kengur je dobio ime po Aboridžinskom "a kanga ruu" što znači ne razumem. U Naš jezik su imena biljaka i životinja dolazila ili kao autentična ili iz jezika donosioca, osim onih kojima je postojbina Balkan pa smo imena nasledili od starosedelaca. Noni je noni, papaja jr papaja a krastavac je krastavac. Zašto je ispravno za fudbal reći nogomet a ne nogošut ili ko zna kako. Čista ludost. Potdrav |
Scotch citat: |
Drage kolege, samo gubite vreme i energiju, ova rasprava ne vodi nikud. Anina (Annona dherimola) može da se zove samo tako, i da zna da fovori svoje bi ime izgovorila Anona. Pa Milorad se ne prevodi u hiljadu toćkova, a Mr.Blacksmith se ne prevodi u gospodin Crnikovač, pobogu. Normalno je da novatorija dolazi sa svojim imenom bez obzira odakle dolai i šta bi mi sad trebali da uradimo. Kengur je dobio ime po Aboridžinskom "a kanga ruu" što znači ne razumem. U Naš jezik su imena biljaka i životinja dolazila ili kao autentična ili iz jezika donosioca, osim onih kojima je postojbina Balkan pa smo imena nasledili od starosedelaca. Noni je noni, papaja jr papaja a krastavac je krastavac. Zašto je ispravno za fudbal reći nogomet a ne nogošut ili ko zna kako. Čista ludost. Potdrav |
draganp citat: |
Anona ima na hiljade...zasto samo cherimolu tako nazivati. Šta ćemo sa squamosom, muricatom? |
Sva vremena su GMT + 1 sat